for sure! for sure! ¦ Winnie at the Seaside
Digital version – browse, print or download
BfK Newsletter
Receive the latest news & reviews direct to your inbox!
for sure! for sure!
Illustrated by Stefan Czernecki
Translated by Mus White
Winnie at the Seaside
Illustrated by Korky Paul
The story, usually (and exactly) Englished as ‘It’s Perfectly True’, is of the simplest: Chinese whispers in a chicken-house. One of the hens, dropping a feather, remarks to herself in fun ‘Oooh, the more that happens, the prettier I look’, and before long various neighbours have expanded upon that – in strictest confidence, of course – until the message is that five chickens have plucked themselves naked for love of the cock.
It’s a typical Andersen dig at one of society’s typical failings and its telling flows easily from one gossip-monger to the next. Unfortunately that is not reflected in the present version where a rather wooden translation is printed in sans serif which occasionally is enlarged to vast exclamatory phrases printed in white. And that heavyweight typographic design is matched by flat, two-dimensional images, mostly of gormless hens, framed on pages of variegated bright inks. For sure, for sure, it’s a classy bit of production but it doesn’t fit the demands of the story. BA




