Books For Keeps
  • Home
  • Reviews
  • Articles
  • Past Issues
  • Latest Issue
  • Authors and Artists
  • Latest News
  • Search
  • Menu Menu
January 1, 2009/in Editorial /by Richard Hill
This article is featured in BfK 174 January 2009
This article is in the Editorial Category

Editorial 174: January 2009

Author: Rosemary Stones

Each children’s literature has its collections of traditional and classic stories which, along with linguistic, graphic and historical markers, serve to distinguish it from other nations. Up to the end of the 19th century, despite disputed territories and wars, the upper and growing middle classes of Europe travelled abroad as a matter of course. In such a climate, the children’s books of each nation became known throughout Europe. Thus the fairy tales of Perrault published in Paris in 1697 were translated and published in most other European countries appearing in England in 1729.

But in these European Community days is there such a thing as a European children’s literature? And if so, what defines it? The Centre National de la Littérature pour La Jeunesse and La Joie par les livres inaugurated a fascinating debate on this theme with a conference in Paris at the end of last year, ‘European Encounters on Children’s Literature’, which brought together children’s book specialists from all over Europe.

Understanding and defining European identity, let alone the identity of children’s literature, involves wrestling with contradictions and uncertainties. To begin with, how do we define Europe? In cultural terms membership of the EC as a criterion is too limiting and particularly so for children’s literature. What about, for example, Russian folklore or the graphic styles of Eastern European children’s book illustrators?

Divergence and difference are central to a concept of European culture. There has never been and perhaps never can be a single definition of Europe. It is its diversity that constitutes its richness. Despite their differences, European nations are bound by close and complex ties, a shared history and common cultural traditions. While the viewpoints of individuals and groups may be at variance, nevertheless they share the same cultural and historical reference points. It is within this wider debate about European identity that the role and identity of children’s literature must be placed. And if European children’s literature has trouble defining itself, its books by definition explore the endless complexities of that problem and thus become part of the identity it seeks.

European children’s literature is inevitably a reflection and articulation of European cultural identities. It provides us with expressions of the national and regional. Until now discourse about children’s literature has for the most part privileged the nation-state as the creator of culture and identity rather than attempting a cross border, pan-European view. However, while we cannot speak of a European children’s literature as a cultural monolith we can perhaps begin to identify trends and characteristics of European children’s literature. Hopefully the Paris conference (which will be publishing the papers presented) has started a dialogue that will be ongoing.

The Campaign for the Book

Enraged by Doncaster Council’s proposal to make cuts in its library budget, writer Alan Gibbons organised an authors’ protest letter. Word got round and Gibbons found himself on the receiving end of a flood of horror stories that revealed cuts in services and libraries all round the country. While 2008 was the Year of Reading, ironically it was also a year that saw shrinking book stocks, libraries being closed and staff sacked or down-graded. Aware of the need for an overall response to this cultural decimation, Gibbons has launched a campaign against library cuts and closures, ‘Campaign for the Book’. To read the campaign’s statement and list of signatories visit www.alangibbons.net. To join the campaign email: aagibbons@blueyonder.co.uk

As Alan Gibbons says, ‘We can shame local councils by arguing publicly for our future and our children’s future… It is time to stand up for the book.’

Share this entry
  • Share on Facebook
  • Share on Twitter
  • Share on WhatsApp
  • Share on Pinterest
  • Share on LinkedIn
  • Share on Reddit
  • Share by Mail
http://booksforkeeps.co.uk/wp-content/uploads/2020/12/bfklogo.png 0 0 Richard Hill http://booksforkeeps.co.uk/wp-content/uploads/2020/12/bfklogo.png Richard Hill2009-01-01 10:00:042021-11-22 12:02:59Editorial 174: January 2009
Download BfK Issue Bfk 272 May 2025
Skip to an Issue:

Related Articles

Editorial 272
Bfk 272 May 2025
Editorial 271
Bfk 271 March 2025
Editorial 270
Bfk 270 January 2025
Editorial 269
Bfk 269 November 2024
Editorial 268
Bfk 268 September 2024
Editorial 267
Bfk 267 July 2024
Editorial 266
Bfk 266 May 2024
Editorial 265
Bfk 265 March 2024

About Us

Launched in 1980, we’ve reviewed hundreds of new children’s books each year and published articles on every aspect of writing for children.

Read More

Follow Us

Latest News

2025 Outstanding Books for Children with Disabilities List IBBY UK entries

May 30, 2025

‘Exceptionally talented illustrators’ Shortlist announced for the 2025 Klaus Flugge Prize

May 15, 2025

Next stop Shakespeare’s Globe – finalists of Poetry By Heart competition 2025 announced

May 8, 2025

Contact Us

Books for Keeps,
30 Winton Avenue,
London,
N11 2AT

Telephone: 0780 789 3369

ISSN: 0143-909X (this is our International Standard Serial Number).

© Copyright 2025 - Books For Keeps | Proudly Built by Lemongrass Media - Web Design Buckinghamshire
Print on Demand Classics in Short No.74: Johnny the Clockmaker
Scroll to top